課程資訊
課程名稱
法律文件翻譯
Legal Translation 
開課學期
99-2 
授課對象
文學院  外國語文學系  
授課教師
蔡毓芬 
課號
FL3038 
課程識別碼
102 53660 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期一3,4(10:20~12:10) 
上課地點
視聽館105 
備註
初選不開放。須繳交聽講實習費。
總人數上限:8人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/992legal_trans 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

The general purpose of this course is to provide theoretical and practical training in legal translation for students enrolled in the translation program. 

課程目標
The specific objectives are acquiring a basic knowledge of the main problems in legal translation; analyzing the main legal genres; practicing the main translation strategies; and translating legal texts. 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
另約時間 
指定閱讀
 
參考書目
1. Cao, Deborah. 2007. Translating law. Clevedon: Multilingual Matters.
2. Alcaraz, Enrique and Brian Hughes. 2002. Legal Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing.
3. Morris, Marshall (ed.). 1995. Translation and the Law. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
4. 李克興, 張新紅. 2007. 《法律文本與法律翻譯》. 北京: 中國對外翻譯出版.
5. 王道庚. 2006. 《法律翻譯:理論與實踐》. 香港: 香港城市大學出版. 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
Assignments 
50% 
 
2. 
Class participation 
30% 
 
3. 
Oral presentation 
20% 
 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/21  An introduction to legal translation 
第2週
2/28  和平紀念日(放假日) 
第3週
3/07  The practice of law 
第4週
3/14  Contracts: contract formation 
第5週
3/21  Contracts: contract formation  
第6週
3/28  Contracts: contract formation  
第7週
4/04  溫書假 
第8週
4/11  Common types of legal documents - contract 
第9週
4/18  Common types of legal documents - contract 
第10週
4/25  Common types of legal documents - licensing agreement 
第11週
5/02  Common types of legal documents - commercial leases 
第12週
5/09  Common types of legal documents - copyright and patent 
第13週
5/16  Common types of legal documents - copyright and patent 
第14週
5/23  Oral reports(簡萓靚、董佳豪)  
第15週
5/30  Oral reports(胡宸儒、高志強) 
第16週
6/06  端午節(放假日) 
第17週
6/13  Oral reports(廖容英) 
第18週
6/20  Tutorial